先達のお言葉


As a member of the first generation of American motocrossers, I had no experts to guide me. I learned by trial-and-error.
Improving me racing skills overseas, competing against the masters of the sport, was a long, slow process. And it involved much more than just learning how to ride a motorcycle fast. I came to realize that motocross, at any level, is total involvement. To do well, you have to be better prepared, mentally and physically, than your competition. Riding skills aren't enough. You require a positive mental attitude, good nutrition, the proper rest, and excellent overall fitness to come out in front.

Championship Training1984
Brad Lackey

 私はアメリカの第一世代のモトクロス選手であったために、誰も私を導いてくれる人はなく、試行錯誤を重ねる他ありませんでした。海外の選手の技術を学んだり、他のスポーツ選手に学んだりすることは、多分に回り道でもありました。しかしその中で、バイクを速く走らせるにはどうしたらよいかという技術的なことばかりではなく、もっと総合的な鍛錬が必要だと気づいたのです。
 あなたがもし、もっと速い選手になりたいのなら、精神的にも肉体的にも、ライバル選手を上回る鍛錬をしなければなりません。技術的なことだけでは十分ではないのです。精神的に前向きな姿勢であること、十分な栄養をとること、十分な休養をとること、そして必要十分なトレーニングを行うこと。速く走るためには、そうした準備が必要なのです。

 Brad Lackey氏はモトクロスの世界チャンピオンです。すでに他のスポーツ分野で活躍していたトレーナーを自分の専任に迎え、彼との2人3脚で、まさに自分の肉体を世界チャンピオンの器に鍛え上げたと言ってもいいでしょう。そうした発想は、モータースポーツの世界では先駆的であり、極めてアメリカ的な感じがします。

 素人目には、モトクロスという競技は技術的な要素の高い競技のように思います。パワーを要求されるのはマシンのエンジンであって、人はそれを操っていればいいように感じてしまいます。しかし、実際には乗り手である人間の体力が勝負だというのです。

 単に厳しいトレーニングをすればいいとか、筋力をつければいいということではありません。もっと総合的な鍛錬、休養や栄養の取り方を含めて、モータースポーツ選手に適した身体と心をつくっていかなければならないのです。

 Lackey氏のように、信頼できるスポーツトレーナーと2人3脚で進めていくのが理想的とは思いますが、一般的には難しいことかもしれません。であれば、選手本人がスポーツ学をよく学び、どんな鍛錬方法が自分に必要なのか、自分にあっているのかをよく見極めていくことが大切です。そのためには、スポーツトレーナーと同じかそれ以上の知識を身につけなければならないでしょう。

2001.03.26